Translation of "me it 's" in Italian


How to use "me it 's" in sentences:

It's me, it's me, it's me.
Fermo! - Sono io, sono io, sono io.
Trust me, it's for your own good.
Credi, e' per il tuo bene.
Whatever we're doing here, please tell me it's worth it.
Qualsiasi cosa stiamo facendo qui... Ti prego, dimmi che ne vale la pena.
Please tell me it's really his.
Ti prego, dimmi che e' davvero suo.
Don't tell me it's because you've been in love with me all this time.
Non dirmi che non puoi perche' mi hai amato.
Believe me, it's for your own good.
Credimi, è per il tuo bene.
Please tell me it's not true.
Per favore, dimmi che non è vero.
Don't piss down my back and tell me it's raining.
Non pisciarmi sulla schiena per poi dirmi che sta piovendo.
It's not for me. It's for you.
Non lo faccio per me, ma per lei.
Obviously the car doesn't belong to me, it's not my style.
È chiaro che non mi appartiene, non è il mio stile.
My experts tell me it's a pyramid.
Per i miei esperti si tratta di una piramide.
After everything you've done for me, it's the least I can do.
Dopo tutto quello che hai fatto per me, e' il minimo che possa fare.
Trust me, it's better that way.
Fidati di me, è molto meglio.
See, I don't worry about you remembering me it's that girl on the road you keep forgetting.
Non mi preoccupo del fatto che ti ricordi di me, ma di quella ragazza sulla strada che tu continui a dimenticare.
You didn't tell me it's a woman.
Non avevi detto che si trattava di una donna.
Stan, I give you my word, whatever you've heard about me, it's not true.
Stan, ti do la mia parola. Cio' che hai sentito sul mio conto non e' vero.
It's not for me, it's for them.
Non e' per me, e' per loro.
For you and me, it's happening right now.
Per te e per me sta avvenendo in questo istante.
It's not me, it's the woman in the picture.
lo non c'entro. È colpa della donna nella foto.
Didn't you tell me it's sort of fucked up to keep stuff like this hidden?
Non mi avevi detto che è un casino per te tenerti tutto dentro?
If you're trying to scare me, it's not gonna work.
Se stai cercando di spaventarmi, non funzionerà.
Please tell me it's good news.
Per favore, dimmi che hai buone notizie.
Tell me it's not you, Elmer Fudd.
Dimmi che non sei tu, Taddeo*.
It's not about me, it's about you.
Si'. Mamma, ti hanno fatto del male?
Trust me, it's not my idea.
Non è una mia idea, fidati.
If anyone can help me, it's you.
Se qualcuno puo' aiutarmi... e' lei.
It's not for me, it's for a friend.
Non e' per me. E' per un'amica.
And that wouldn't bother me, it's just that they're...
E questo non mi darebbe fastidio, se non fosse che loro...
You're telling me it's under power?
Mi state dicendo che è sotto tensione?
Forgive me, it's been a rough morning.
Ti ho offeso. Perdonami, e' stata una mattina pessima.
Excuse me, it's my turn now.
Mi scusi, è il mio turno ora.
Some people see that as a rejection or a closed door, but for me, it's more an invitation -- to my language, to my culture, and to my art.
Molte persone lo vedono come un rifiuto o una chiusura, ma per me è più un invito -- verso la mia lingua, la mia cultura e la mia arte.
Work! Rupert Murdoch said to me, "It's all hard work.
LAVORO Rupert Murdoch mi disse: "E' solo duro lavoro.
And for me, it's quite romantic, but it's about if one person teaches three people how to cook something, and they teach three of their mates, that only has to repeat itself 25 times, and that's the whole population of America.
ma se ogni persona insegna ad altre tre a cucinare qualcosa, e a loro volta queste "contagiano" altre tre persone, il ciclo deve ripetersi solo 25 volte per arrivare all'intera popolazione americana.
1.6829221248627s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?